Myllymatti

Yleistä

Tavoite

Jako

Pelin kulku

Ensimmäinen vaihe

Toinen vaihe

Pistelasku

Taktiikka

Muunnelmia

  1. Koira-nimellä pelattavassa pelissä ensimmäisessäkin vaiheessa tikkiin osallistuvat kaikki pelaajat ja jos kaksi tai useampi pelaajista lyö korkeimman kortin, he kinaavat keskenään muiden osallistumatta tähän kinaan. Toisessa vaiheessa joutuu nostamaan tikin alimman kortin, jos ei voi/halua lyödä korttia tikkiin. Koirassa voi myös lyödä kakkosesta alkavia sarjoja.
  2. Toisessa vaiheessa voi pelata myös sarjoja, jotka koostuvat saman maan peräkkäisistä korteista. Tikin kaatumista laskettaessa sarja käyttäytyy kuin yksittäinen kortti: vasta kun jokainen on pelannut vähintään yhden kortin tikkiin, se kaatuu. Jos pelaaja nostaa kortin, hän kuitenkin ottaa sarjasta vain yhden kortin.

Historiasta

Useimpien lähteiden mukaan peli on ruotsalaista alkuperää, mutta todisteita ruotsalaisuudesta en ole löytänyt. Vanhoissa suomenruotsalaisissa lähteissä peli esiintyy suomeksi myllymatti-nimellä, joten oletan myllymatti-nimen olevan vanhempi kuin mjölnarmatte.

Vanhin löytämäni maininta löytyi Åbo Morgonblad -lehdestä 5.5.1821. Siinä myllymatti (suora lainaus: "Mylly Matti") mainitaan muiden korttipelien ("Vingt-un", "Tjuf-unge" sekä "Lång Durack") ohella.

Myös Sakari Topeliuksen päiväkirjassa 19. helmikuuta 1833 mainitaan myllymatti:

Elfving var här, vi räknade och spelte myllymatti...

Kyseessä saattaa kuitenkin olla myös mylly-lautapeli

Pelin suomenkielinen nimi myllymatti esiintyy myös Helsingfors Tidningar -lehdessä 30. lokakuuta 1844. Myllymatti mainitaan muiden korttipelien, kuten piquet'n ja preferenssin ohella. Teksti on muuten ruotsia, mutta myllymatti-sana on suomeksi.

Laaja ruotsalainen tietosanakirja Nordisk Familjebok 1800-luvun lopusta ei tunne peliä mjölnarmatte tai mjölis. Sen sijaan uudempi painos 1900-luvun alusta kertoo:

Mjö´lis (Mjölnarmatte), ett kortspel, besläktadt med de olika spelsorter, som bära namnet tok. Antalet spelande kan växla efter behag, hvarför man i spelet också kan använda flera sammanblandade lekar — i detta fall tillämpas grundsatsen "lika tar öfver lika". Inga bud finnas, man skall ta öfver utspelt kort eller också ta upp alla utslagna kort — hvarje stick har lika många kort som det finns spelande —, och spelet går ut på att bli af med sina kort och kvarlämna en spelande, "mjölis".

Tässä tok (hölmö, tomppeli) viitannee venäläiseen durakiin (tyhmyri), jossa on samanlainen pelimekanismi. Huomattava ero nykyisiin myllymatin sääntöihin on, että jos ei pysty lyömään parempaa korttia, joutuu nostamaan kaikki aiemmin lyödyt kortit eikä vain alinta tai päällimmäisintä.

1900-luvun alkupuolella pelin suosio on Suomessa hiipui. Vielä Castrénin toimittamassa Tietosanakirjassa vuodelta 1914 mainitaan

myllymatti: eräs korttipeli

Uudemmissa suomalaisissa tietosanakirjoissa usein väitetään myllymatin tarkoittavan mylly-lautapeliä. Ruotsalaisissa teoksissa pelin nimeksi vakiintui mas, vaikkakin mjölnarmatte mainitaan usein sen rinnalla.

Jo ennestäänkin nimeään vaihdellut peli on saanut 1900-luvun loppupuolella vielä uusia nimiä: ruotsissa skitgubbe, Norjassa hund, Suomessa koira ja eräässä ruotsista suomeen käännetyssä korttipelikirjassa jopa jauhonaama!

Myös perisuomalainen paskahousu lienee myllymatin perillinen. Yhteistä molemmille peleille:

Lähteitä

Historiallinen sanomalehtikirjasto 1771-1890
Suomen kansalliskirjaston historiallinen sanomalehtikirjasto: Haku tietokannasta
Projekt Runeberg: Nordisk Familjebok
Digitoitu versio tunnetusta pohjoismaisesta tietosanakirjasta 1900-luvun taitteesta: http://runeberg.org/nf/
Dan Glimne
Ruotsalaisen peliasiantuntija Dan Glimnen kommentti skitgubben/myllymatin suomalaisista juurista keskustelupalstalla: http://www.msoworld.com/chat/glimnepost.html

Takaisin korttipelien hakemistoon

Takaisin kotisivulle


Cristian Seres 2005